Parallel Verses

French: Martin (1744)

J'irai donc vers vous, ayant passé par la Macédoine; car je passerai par la Macédoine.

Louis Segond Bible 1910

J'irai chez vous quand j'aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine.

French: Darby

Or je me rendrai aupres de vous quand j'aurai traverse la Macedoine, car je traverse la Macedoine;

French: Louis Segond (1910)

J'irai chez vous quand j'aurai traversé la Macédoine, car je traverserai la Macédoine.

New American Standard Bible

But I will come to you after I go through Macedonia, for I am going through Macedonia;

Références croisées

Actes 19:21

Or après que ces choses furent faites, Paul se proposa par [un mouvement] de l'Esprit de passer par la Macédoine et par l'Achaïe, et d'aller à Jérusalem, disant : après que j'aurai été là, il me faut aussi voir Rome.

1 Corinthiens 4:19

Mais j'irai bientôt vers vous, si le Seigneur le veut; et je connaîtrai non point la parole de ceux qui se sont glorifiés, mais l'efficace.

Actes 20:1-3

Or après que le trouble fut cessé, Paul fit venir les disciples, et les ayant embrassés, il partit pour aller en Macédoine.

2 Corinthiens 1:15-17

Et dans une telle confiance je voulais premièrement aller vers vous, afin que vous eussiez une seconde grâce;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org