Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et ainsi ton frère, qui est faible, pour lequel Christ est mort, périra par ta connaissance.

Louis Segond Bible 1910

Et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère pour lequel Christ est mort!

French: Darby

et celui qui est faible, le frere pour lequel Christ est mort, perira par ta connaissance.

French: Louis Segond (1910)

Et ainsi le faible périra par ta connaissance, le frère pour lequel Christ est mort!

New American Standard Bible

For through your knowledge he who is weak is ruined, the brother for whose sake Christ died.

Références croisées

Romains 14:15

Mais si ton frère est attristé de te [voir manger] d'une viande, tu ne te conduis point [en cela] par la charité; ne détruis point par la viande celui pour lequel Christ est mort.

1 Corinthiens 8:13

C'est pourquoi, si la viande scandalise mon frère, je ne mangerai jamais de chair, pour ne point scandaliser mon frère.

Romains 14:20-21

Ne ruine point l'œuvre de Dieu par ta viande. Il est vrai que toutes choses sont pures, mais celui-là fait mal qui mange en donnant du scandale.

Romains 15:1-3

Or nous devons, nous qui sommes forts, supporter les infirmités des faibles, et non pas nous complaire à nous-mêmes.

1 Corinthiens 10:33-1

Comme aussi je complais à tous en toutes choses, ne cherchant point ma commodité propre, mais celle de plusieurs, afin qu'ils soient sauvés.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org