Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Achija saisit le manteau neuf qu'il avait sur lui, le déchira en douze morceaux,
French: Darby
Et Akhija saisit le manteau neuf qu'il avait sur lui, et le dechira en douze morceaux.
French: Louis Segond (1910)
Achija saisit le manteau neuf qu'il avait sur lui, le déchira en douze morceaux,
French: Martin (1744)
Et Ahija prit la robe neuve qu'il avait sur lui, et la déchira en douze pièces;
New American Standard Bible
Then Ahijah took hold of the new cloak which was on him and tore it into twelve pieces.
Références croisées
1 Samuel 15:27-28
Et comme Samuel se tournait pour s'en aller, Saül le saisit par le pan de son manteau, qui se déchira.
1 Samuel 24:4-5
Les gens de David lui dirent: Voici le jour où l'Éternel te dit: Je livre ton ennemi entre tes mains; traite-le comme bon te semblera. David se leva, et coupa doucement le pan du manteau de Saül.