Parallel Verses

French: Martin (1744)

Tu boiras du torrent, et j'ai commandé aux corbeaux de t'y nourrir.

Louis Segond Bible 1910

Tu boiras de l'eau du torrent, et j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.

French: Darby

Et il arrivera que tu boiras du torrent, et j'ai commande aux corbeaux de te nourrir là.

French: Louis Segond (1910)

Tu boiras de l'eau du torrent, et j'ai ordonné aux corbeaux de te nourrir là.

New American Standard Bible

"It shall be that you will drink of the brook, and I have commanded the ravens to provide for you there."

Références croisées

1 Rois 17:9

Lève-toi, [et] t'en va à Sarepta, qui est près de Sidon, et demeure-là. Voici, j'ai commandé là à une femme veuve de t'y nourrir.

Nombres 20:8

Prends la verge, et convoque l'assemblée, toi et Aaron ton frère, et parlez en leur présence au rocher, et il donnera son eau; ainsi tu leur feras sortir de l'eau du rocher, et tu donneras à boire à l'assemblée et à leurs bêtes.

1 Rois 19:5-8

Puis il se coucha, et s'endormit sous un genêt; et voici un Ange le toucha, et lui dit : Lève-toi, mange.

Job 34:29

Que s'il donne du repos, qui est-ce qui causera du trouble? S'il cache sa face à quelqu'un, qui est-ce qui le regardera, soit qu'il s'agisse de toute une nation, ou qu'il ne s'agisse que d'un seul homme?

Job 38:8-13

Qui est-ce qui a renfermé la mer dans ses bords, quand elle fut tirée de la matrice, [et] qu'elle en sortit?

Job 38:41

Qui est-ce qui apprête la nourriture au corbeau, quand ses petits crient au [Dieu] Fort, et qu'ils vont errants, parce qu'ils n'ont point de quoi manger?

Psaumes 33:8-9

Que toute la terre craigne l'Eternel, que tous les habitants de la terre habitable le redoutent.

Psaumes 147:9

Qui donne la pâture au bétail, et aux petits du corbeau, qui crient.

Amos 9:3-4

Et quand ils se seraient cachés au sommet de Carmel, je les y rechercherai et les enlèverai de là; et quand ils se seraient cachés de devant mes yeux au fond de la mer, je commanderai au serpent de les y mordre.

Matthieu 4:4

Mais [Jésus] répondit, et dit : Il est écrit : L'homme ne vivra point de pain seulement, mais de toute parole qui sort de la bouche de Dieu.

Matthieu 4:11

Alors le diable le laissa, et voilà, les Anges s'approchèrent, et le servirent.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org