Parallel Verses

French: Darby

Et il dit: Je ne trouble pas Israel, mais c'est toi et la maison de ton pere, parce que vous avez abandonne les commandements de l'Eternel et que tu as marche apres les Baals.

Louis Segond Bible 1910

Élie répondit: Je ne trouble point Israël; c'est toi, au contraire, et la maison de ton père, puisque vous avez abandonné les commandements de l'Éternel et que tu es allé après les Baals.

French: Louis Segond (1910)

Elie répondit: Je ne trouble point Israël; c'est toi, au contraire, et la maison de ton père, puisque vous avez abandonné les commandements de l'Eternel et que tu es allé après les Baals.

French: Martin (1744)

Et [Elie] lui répondit : Je n'ai point troublé Israël; mais [c'est] toi et la maison de ton père [qui avez troublé Israël], en ce que vous avez abandonné les commandements de l'Eternel, et que vous avez marché après les Bahalins.

New American Standard Bible

He said, "I have not troubled Israel, but you and your father's house have, because you have forsaken the commandments of the LORD and you have followed the Baals.

Références croisées

2 Chroniques 15:2

et il sortit au-devant d'Asa, et lui dit: Asa, et tout Juda et Benjamin, ecoutez-moi: L'Eternel est avec vous quand vous etes avec lui; et si vous le cherchez vous le trouverez, et si vous l'abandonnez il vous abandonnera.

1 Rois 9:9

Et on dira: Parce qu'ils ont abandonne l'Eternel, leur Dieu, qui fit sortir leurs peres du pays d'Egypte, et qu'ils se sont attaches à d'autres dieux, et se sont prosternes devant eux et les ont servis: c'est pourquoi l'Eternel a fait venir sur eux tout ce mal.

1 Rois 16:31

Et il arriva que, comme si c'etait peu de chose qu'il marchat dans les peches de Jeroboam, fils de Nebath, il prit pour femme Jezabel, fille d'Ethbaal, roi des Sidoniens, et alla et servit Baal, et se prosterna devant lui,

1 Rois 21:25

(Certainement il n'y eut point de roi comme Achab, qui se vendit pour faire ce qui est mauvais aux yeux de l'Eternel, sa femme Jezabel le poussant.

Proverbes 11:19

Comme la justice tend à la vie, celui qui poursuit le mal tend à sa mort.

Proverbes 13:21

Le mal poursuit les pecheurs; mais le bien est la recompense des justes.

Ésaïe 3:11

Malheur au mechant! il lui arrivera du mal, car l'oeuvre de ses mains lui sera rendue.

Jérémie 2:13

Car mon peuple a fait deux maux: ils m'ont abandonne, moi, la source des eaux vives, pour se creuser des citernes, des citernes crevassees qui ne retiennent pas l'eau.

Jérémie 2:19

Ton iniquite te chatie, et tes rebellions te reprennent; et connais, et vois, que c'est une chose mauvaise et amere que tu aies abandonne l'Eternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Eternel des armees.

Ézéchiel 3:8

Voici, j'ai rendu ta face dure contre leurs faces, et ton front dur contre leur front;

Matthieu 14:4

car Jean lui disait: Il ne t'est pas permis de l'avoir.

Actes 24:13

et ils ne peuvent pas soutenir les choses dont ils m'accusent presentement.

Actes 24:20

ou bien, que ceux-ci eux-memes disent quelle injustice ils ont trouvee en moi, quand j'ai ete devant le sanhedrin,

Apocalypse 2:8-9

Et à l'ange de l'assemblee qui est à Smyrne, ecris: Voici ce que dit le premier et le dernier, qui a ete mort et qui a repris vie:

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org