Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossé.

French: Darby

Et l'eau coula autour de l'autel; et il remplit d'eau aussi le fosse.

French: Louis Segond (1910)

L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossé.

French: Martin (1744)

De sorte que les eaux allaient à l'entour de l'autel; et il remplit même le conduit d'eau.

New American Standard Bible

The water flowed around the altar and he also filled the trench with water.

Références croisées

1 Rois 18:32

et il bâtit avec ces pierres un autel au nom de l'Éternel. Il fit autour de l'autel un fossé de la capacité de deux mesures de semence.

1 Rois 18:38

Et le feu de l'Éternel tomba, et il consuma l'holocauste, le bois, les pierres et la terre, et il absorba l'eau qui était dans le fossé.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org