Parallel Verses

French: Martin (1744)

De sorte que les eaux allaient à l'entour de l'autel; et il remplit même le conduit d'eau.

Louis Segond Bible 1910

L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossé.

French: Darby

Et l'eau coula autour de l'autel; et il remplit d'eau aussi le fosse.

French: Louis Segond (1910)

L'eau coula autour de l'autel, et l'on remplit aussi d'eau le fossé.

New American Standard Bible

The water flowed around the altar and he also filled the trench with water.

Références croisées

1 Rois 18:32

Et il rebâtit de ces pierres l'autel au Nom de l'Eternel; puis il fit un conduit de la capacité de deux sats de semence à l'entour de l'autel.

1 Rois 18:38

Alors le feu de l'Eternel tomba, et consuma l'holocauste, le bois, les pierres, et la poudre, et huma toute l'eau qui était au conduit.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org