Parallel Verses

French: Louis Segond (1910)

Elisée, quittant ses boeufs, courut après Elie, et dit: Laisse-moi embrasser mon père et ma mère, et je te suivrai. Elie lui répondit: Va, et reviens; car pense à ce que je t'ai fait.

Louis Segond Bible 1910

Élisée, quittant ses boeufs, courut après Élie, et dit: Laisse-moi embrasser mon père et ma mère, et je te suivrai. Élie lui répondit: Va, et reviens; car pense à ce que je t'ai fait.

French: Darby

Et il abandonna les boeufs, et courut apres Elie, et dit: Que je baise, je te prie, mon pere et ma mere, et je m'en irai apres toi. Et il lui dit: Va, retourne; car que t'ai-je fait?

French: Martin (1744)

Et [Elisée] laissa ses bœufs, et courut après Elie, et dit : Je te prie, que je baise mon père, et ma mère, et puis je te suivrai. Et il lui dit : Va, [et] retourne; car que t'ai-je fait?

New American Standard Bible

He left the oxen and ran after Elijah and said, "Please let me kiss my father and my mother, then I will follow you." And he said to him, "Go back again, for what have I done to you?"

Références croisées

Matthieu 8:21-22

Un autre, d'entre les disciples, lui dit: Seigneur, permets-moi d'aller d'abord ensevelir mon père.

Luc 9:61-62

Un autre dit: Je te suivrai, Seigneur, mais permets-moi d'aller d'abord prendre congé de ceux de ma maison.

Actes 20:37

Et tous fondirent en larmes, et, se jetant au cou de Paul, ils l'embrassaient,

Matthieu 4:20

Aussitôt, ils laissèrent les filets, et le suivirent.

Matthieu 4:22

et aussitôt ils laissèrent la barque et leur père, et le suivirent.

Matthieu 9:9

De là étant allé plus loin, Jésus vit un homme assis au lieu des péages, et qui s'appelait Matthieu. Il lui dit: Suis-moi. Cet homme se leva, et le suivit.

Matthieu 19:27

Pierre, prenant alors la parole, lui dit: Voici, nous avons tout quitté, et nous t'avons suivi; qu'en sera-t-il pour nous?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org