Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Elle dit: Qu'Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère.

French: Darby

Et elle dit: Qu'Abishag, la Sunamite, soit donnee pour femme à Adonija, ton frere.

French: Louis Segond (1910)

Elle dit: Qu'Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère.

French: Martin (1744)

Et elle dit : Qu'on donne Abisag Sunamite pour femme à Adonija ton frère.

New American Standard Bible

So she said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife."

Références croisées

2 Samuel 16:21-22

Et Achitophel dit à Absalom: Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison; ainsi tout Israël saura que tu t'es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.

1 Rois 1:3

On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l'on conduisit auprès du roi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org