Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Elle dit: Qu'Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère.
French: Darby
Et elle dit: Qu'Abishag, la Sunamite, soit donnee pour femme à Adonija, ton frere.
French: Louis Segond (1910)
Elle dit: Qu'Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère.
French: Martin (1744)
Et elle dit : Qu'on donne Abisag Sunamite pour femme à Adonija ton frère.
New American Standard Bible
So she said, "Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah your brother as a wife."
Références croisées
2 Samuel 16:21-22
Et Achitophel dit à Absalom: Va vers les concubines que ton père a laissées pour garder la maison; ainsi tout Israël saura que tu t'es rendu odieux à ton père, et les mains de tous ceux qui sont avec toi se fortifieront.
1 Rois 1:3
On chercha dans tout le territoire d'Israël une fille jeune et belle, et on trouva Abischag, la Sunamite, que l'on conduisit auprès du roi.