Parallel Verses

French: Darby

Et Salomon chassa Abiathar de la sacrificature de l'Eternel, pour accomplir la parole de l'Eternel, qu'il prononça au sujet de la maison d'Eli, en Silo.

Louis Segond Bible 1910

Ainsi Salomon dépouilla Abiathar de ses fonctions de sacrificateur de l'Éternel, afin d'accomplir la parole que l'Éternel avait prononcée sur la maison d'Éli à Silo.

French: Louis Segond (1910)

Ainsi Salomon dépouilla Abiathar de ses fonctions de sacrificateur de l'Eternel, afin d'accomplir la parole que l'Eternel avait prononcée sur la maison d'Eli à Silo.

French: Martin (1744)

Ainsi Salomon déposa Abiathar, afin qu'il ne fût plus Sacrificateur de l'Eternel; pour accomplir la parole de l'Eternel, qu'il avait prononcée en Silo contre la maison d'Héli.

New American Standard Bible

So Solomon dismissed Abiathar from being priest to the LORD, in order to fulfill the word of the LORD, which He had spoken concerning the house of Eli in Shiloh.

Références croisées

1 Samuel 2:27-36

Et un homme de Dieu vint vers Eli, et lui dit: Ainsi dit l'Eternel: Je me suis clairement revele à la maison de ton pere, quand ils etaient en Egypte dans la maison du Pharaon,

Josué 18:1

Et toute l'assemblee des fils d'Israel se reunit à Silo, et ils y dresserent la tente d'assignation; et le pays leur fut assujetti.

1 Samuel 3:12-14

En ce jour-là j'accomplirai sur Eli tout ce que j'ai dit touchant sa maison: je commencerai et j'acheverai;

Psaumes 78:60

Et il abandonna la demeure de Silo, la tente ou il avait habite parmi les hommes;

Jérémie 7:12-14

Car allez à mon lieu qui etait à Silo, ou j'ai fait demeurer mon nom au commencement, et regardez ce que je lui ai fait, à cause de l'iniquite de mon peuple Israel.

Matthieu 26:56

Mais tout ceci est arrive, afin que les ecritures des prophetes soient accomplies. Alors tous les disciples le laisserent et s'enfuirent.

Jean 12:38

afin que la parole d'Esaie le prophete, qu'il prononça, fut accomplie: *Seigneur, qui est-ce qui a cru à ce qu'il a entendu de nous, et à qui le bras du *Seigneur a-t-il ete revele?.

Jean 19:24

Ils dirent donc entre eux: Ne la dechirons pas, mais jetons-la au sort, à qui elle sera, -afin que l'ecriture fut accomplie, qui dit: Ils ont partage entre eux mes vetements, et ils ont jete le sort sur ma robe. Les soldats donc firent ces choses.

Jean 19:28

Apres cela Jesus, sachant que toutes choses etaient dejà accomplies, dit, afin que l'ecriture fut accomplie: J'ai soif.

Jean 19:36-37

Car ces choses sont arrivees afin que l'ecriture fut accomplie: Pas un de ses os ne sera casse.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org