Parallel Verses

French: Darby

Et la parole de l'Eternel vint à Elie, le Thishbite, disant:

Louis Segond Bible 1910

Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Élie, le Thischbite, en ces mots:

French: Louis Segond (1910)

Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Elie, le Thischbite, en ces mots:

French: Martin (1744)

Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Elie Tisbite, en disant :

New American Standard Bible

Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,

Sujets

Références croisées

Psaumes 9:12

Car en recherchant le sang il se souvient d'eux; il n'oublie pas le cri des affliges.

2 Rois 1:15-16

Et l'ange de l'Eternel dit à Elie: Descends avec lui; ne le crains pas. Et il se leva et descendit avec lui vers le roi.

2 Rois 5:26

Et Elisee lui dit: Mon coeur n'est-il pas alle, quand l'homme s'est retourne de dessus son char à ta rencontre? Est-ce le temps de prendre de l'argent, et de prendre des vetements, et des oliviers, et des vignes, et du menu et du gros betail, et des serviteurs et des servantes?...

Ésaïe 26:21

Car voici, l'Eternel sort de son lieu pour visiter l'iniquite des habitants de la terre sur eux, et la terre revelera son sang, et ne cachera plus ses tues.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org