Parallel Verses
French: Darby
Et Salomon recouvrit d'or pur la maison, au dedans. Et il ferma avec des chaines d'or l'oracle, par devant, et le recouvrit d'or.
Louis Segond Bible 1910
Il couvrit d'or pur l'intérieur de la maison, et il fit passer le voile dans des chaînettes d'or devant le sanctuaire, qu'il couvrit d'or.
French: Louis Segond (1910)
Il couvrit d'or pur l'intérieur de la maison, et il fit passer le voile dans des chaînettes d'or devant le sanctuaire, qu'il couvrit d'or.
French: Martin (1744)
Salomon donc couvrit de fin or la maison, depuis l'entredeux jusqu'au fond; et fit passer un voile avec des chaînes d'or au devant de l'Oracle, lequel il couvrit d'or.
New American Standard Bible
So Solomon overlaid the inside of the house with pure gold. And he drew chains of gold across the front of the inner sanctuary, and he overlaid it with gold.
Références croisées
Exode 26:29
Et tu plaqueras d'or les ais, et tu feras d'or leurs anneaux qui recevront les traverses, et tu plaqueras d'or les traverses.
Exode 26:32-33
et tu le mettras sur quatre piliers de bois de sittim, plaques d'or, et leurs crochets seront d'or; ils seront sur quatre bases d'argent.
Exode 36:34
Et on plaqua d'or les ais, et on fit d'or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d'or les traverses.
1 Rois 6:5
Et il batit, contre le mur de la maison, des etages à l'entour, contre les murs de la maison à l'entour du temple et de l'oracle; et il fit des chambres laterales à l'entour.
2 Chroniques 3:7-9
Et il revetit d'or la maison, les solives, les seuils, et ses murs, et ses portes; et il entailla des cherubins sur les murs.
2 Chroniques 3:14-16
Et il fit le voile de bleu, et de pourpre, et de cramoisi, et de byssus, et mit dessus des cherubins.