Parallel Verses

French: Darby

Et il fit le voile de bleu, et de pourpre, et de cramoisi, et de byssus, et mit dessus des cherubins.

Louis Segond Bible 1910

Il fit le voile bleu, pourpre et cramoisi, et de byssus, et il y représenta des chérubins.

French: Louis Segond (1910)

Il fit le voile bleu, pourpre et cramoisi, et de byssus, et il y représenta des chérubins.

French: Martin (1744)

Il fit aussi le voile de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin, et y fit par dessus des Chérubins.

New American Standard Bible

He made the veil of violet, purple, crimson and fine linen, and he worked cherubim on it.

Références croisées

Hébreux 9:3

et, apres le second voile, un tabernacle qui est appele saint des saints,

Exode 26:31-35

Et tu feras un voile de bleu, et de pourpre, et d'ecarlate, et de fin coton retors; on le fera d'ouvrage d'art, avec des cherubins;

Matthieu 27:51

Et voici, le voile du temple se dechira en deux, depuis le haut jusqu'en bas; et la terre trembla, et les rochers se fendirent,

Hébreux 10:20

par le chemin nouveau et vivant qu'il nous a consacre à travers le voile, c'est-à-dire sa chair,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain