Parallel Verses

French: Martin (1744)

Il fit aussi un porche tout de colonnes, de cinquante coudées de long, et de trente coudées de large; et ce porche était au devant des colonnes [de la maison], de sorte que les colonnes et les poutres étaient au devant d'elles.

Louis Segond Bible 1910

Il fit le portique des colonnes, long de cinquante coudées et large de trente coudées, et un autre portique en avant avec des colonnes et des degrés sur leur front.

French: Darby

Et il fit le portique à colonnes, long de cinquante coudees, et large de trente coudees, et un portique par devant, et des colonnes et un perron devant elles.

French: Louis Segond (1910)

Il fit le portique des colonnes, long de cinquante coudées et large de trente coudées, et un autre portique en avant avec des colonnes et des degrés sur leur front.

New American Standard Bible

Then he made the hall of pillars; its length was 50 cubits and its width 30 cubits, and a porch was in front of them and pillars and a threshold in front of them.

Références croisées

1 Rois 7:12

Et le grand parvis avait aussi tout alentour trois rangées de pierres de taille, et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis de dedans la maison de l'Eternel, et le porche de la maison.

Ézéchiel 41:25-26

Il y avait aussi des Chérubins et des palmes figurées sur les portes du Temple, comme il y en avait de figurées sur les parois. Il y avait aussi de grosses pièces de bois sur le devant du porche en dehors.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain