Parallel Verses

French: Darby

-leurs fils qui etaient restes apres eux dans le pays et que les fils d'Israel n'avaient pu detruire, Salomon les assujettit aux levees pour servir, jusqu'à ce jour.

Louis Segond Bible 1910

leurs descendants qui étaient restés après eux dans le pays et que les enfants d'Israël n'avaient pu dévouer par interdit, Salomon les leva comme esclaves de corvée, ce qu'ils ont été jusqu'à ce jour.

French: Louis Segond (1910)

leurs descendants qui étaient restés après eux dans le pays et que les enfants d'Israël n'avaient pu dévouer par interdit, Salomon les leva comme esclaves de corvée, ce qu'ils ont été jusqu'à ce jour.

French: Martin (1744)

[Savoir quant à] leurs enfants, qui étaient demeurés après eux au pays, et que les enfants d'Israël n'avaient pu détruire à la façon de l'interdit, Salomon les rendit tributaires, et les asservit jusqu'à ce jour.

New American Standard Bible

their descendants who were left after them in the land whom the sons of Israel were unable to destroy utterly, from them Solomon levied forced laborers, even to this day.

Références croisées

Josué 15:63

Mais les Jebusiens qui habitaient Jerusalem, les fils de Juda ne purent pas les deposseder, et le Jebusien a habite avec les fils de Juda à Jerusalem jusqu'à ce jour.

Josué 17:12

Mais les fils de Manasse ne purent pas deposseder les habitants de ces villes-là, et le Cananeen voulut habiter dans ce pays.

Juges 1:21

Et les fils de Benjamin ne depossederent pas le Jebusien, habitant de Jerusalem; et le Jebusien a habite avec les fils de Benjamin à Jerusalem jusqu'à ce jour.

Genèse 9:25-26

et il dit: Maudit soit Canaan! Il sera l'esclave des esclaves de ses freres.

Esdras 2:55-58

Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotai, les fils de Sophereth,

Néhémie 7:57

Fils des serviteurs de Salomon: les fils de Sotai, les fils de Sophereth, les fils de Perida,

Néhémie 11:3

Or ce sont ici les chefs de la province qui habiterent à Jerusalem; mais, dans les villes de Juda, habiterent, chacun dans sa possession, dans leurs villes, Israel, les sacrificateurs, et les levites, et les Nethiniens, et les fils des serviteurs de Salomon.

Josué 17:16-18

Et les fils de Joseph dirent: Nous ne pouvons pas acquerir la montagne, et il y a des chars de fer chez tous les Cananeens qui habitent le pays de la vallee, chez ceux de Beth-Shean et des villages de son ressort, et chez ceux de la vallee de Jizreel.

Juges 1:27-35

Et Manasse ne deposseda pas Beth-Shean et les villages de son ressort, ni Thaanac et les villages de son ressort, ni les habitants de Dor et des villages de son ressort, ni les habitants de Jibleam et les villages de son ressort, ni les habitants de Meguiddo et des villages de son ressort; et le Cananeen voulut habiter dans ce pays-là.

Juges 2:20-4

Et la colere de l'Eternel s'embrasa contre Israel, et il dit: Puisque cette nation a transgresse mon alliance, que j'avais commandee à leurs peres, et qu'ils n'ont pas ecoute ma voix,

1 Rois 5:13

Et le roi Salomon fit une levee sur tout Israel, et la levee fut de trente mille hommes.

1 Rois 9:15

Et c'est ici ce qui concerne la levee que fit le roi Salomon pour batir la maison de l'Eternel, et sa propre maison, et Millo, et la muraille de Jerusalem, et Hatsor, et Meguiddo, et Guezer.

Psaumes 106:34-36

Ils ne detruisirent point les peuples, comme l'Eternel leur avait dit;

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain