Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Anne parlait dans son coeur, et ne faisait que remuer les lèvres, mais on n'entendait point sa voix. Éli pensa qu'elle était ivre,

French: Darby

Et Anne parlait dans son coeur; ses levres seulement remuaient, mais on n'entendait pas sa voix;

French: Louis Segond (1910)

Anne parlait dans son coeur, et ne faisait que remuer les lèvres, mais on n'entendait point sa voix. Eli pensa qu'elle était ivre,

French: Martin (1744)

Or Anne parlait en son cœur; elle ne faisait que remuer ses lèvres, et on n'entendait point sa voix; c'est pourquoi Héli estima qu'elle était ivre.

New American Standard Bible

As for Hannah, she was speaking in her heart, only her lips were moving, but her voice was not heard. So Eli thought she was drunk.

Références croisées

Genèse 24:42-45

Je suis arrivé aujourd'hui à la source, et j'ai dit: Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, si tu daignes faire réussir le voyage que j'accomplis,

Néhémie 2:4

Et le roi me dit: Que demandes-tu? Je priai le Dieu des cieux,

Psaumes 25:1

De David. Éternel! j'élève à toi mon âme.

Zacharie 9:15

L'Éternel des armées les protégera; Ils dévoreront, ils vaincront les pierres de la fronde; Ils boiront, ils seront bruyants comme pris de vin; Ils seront pleins comme une coupe, Comme les coins de l'autel.

Actes 2:13

Mais d'autres se moquaient, et disaient: Ils sont pleins de vin doux.

Romains 8:26

De même aussi l'Esprit nous aide dans notre faiblesse, car nous ne savons pas ce qu'il nous convient de demander dans nos prières. Mais l'Esprit lui-même intercède par des soupirs inexprimables;

1 Corinthiens 13:7

elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org