Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et [Pennina] qui lui portait envie, la piquait, même fort aigrement, car elle faisait un grand bruit de ce que l'Eternel l'avait rendue stérile.

Louis Segond Bible 1910

Sa rivale lui prodiguait les mortifications, pour la porter à s'irriter de ce que l'Éternel l'avait rendue stérile.

French: Darby

Et son ennemie la chagrinait aigrement, afin de la pousser à l'irritation, parce que l'Eternel avait ferme sa matrice.

French: Louis Segond (1910)

Sa rivale lui prodiguait les mortifications, pour la porter à s'irriter de ce que l'Eternel l'avait rendue stérile.

New American Standard Bible

Her rival, however, would provoke her bitterly to irritate her, because the LORD had closed her womb.

Références croisées

Lévitique 18:18

Tu ne prendras point aussi une femme avec sa sœur pour l'affliger en découvrant sa nudité sur elle, pendant sa vie.

Job 6:14

A celui qui se fond [sous l'ardeur des maux, est due] la compassion de son ami; mais il a abandonné la crainte du Tout-puissant.

Job 24:21

Il maltraitait la femme stérile qui n'enfantait point; et il ne faisait point de bien à la veuve;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org