Parallel Verses

French: Darby

Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, et nous y renouvellerons la royaute.

Louis Segond Bible 1910

Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, pour y confirmer la royauté.

French: Louis Segond (1910)

Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, pour y confirmer la royauté.

French: Martin (1744)

Et Samuel dit au peuple : Venez, et allons à Guilgal, et nous y renouvellerons la Royauté.

New American Standard Bible

Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there."

Sujets

Références croisées

1 Samuel 10:8

Et tu descendras devant moi à Guilgal; et voici, je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et sacrifier des sacrifices de prosperites; tu attendras sept jours, jusqu'à ce que je vienne vers toi, et je te ferai savoir ce que tu devras faire.

1 Samuel 7:16

Et il allait d'annee en annee, et faisait le tour, à Bethel, et à Guilgal, et à Mitspa, et jugeait Israel dans tous ces lieux-là;

1 Samuel 5:3

Et le lendemain, les Asdodiens se leverent de bonne heure, et voici, Dagon etait gisant sur sa face contre terre, devant l'arche de l'Eternel; et ils prirent Dagon et le remirent à sa place.

1 Samuel 10:24-25

Et Samuel dit à tout le peuple: Voyez-vous celui que l'Eternel a choisi? Il n'y en a point comme lui dans tout le peuple. Et tout le peuple poussa des cris, et dit: Vive le roi!

1 Chroniques 12:38-39

Tous ceux-là, hommes de guerre, gardant leurs rangs en ordre de bataille, vinrent à Hebron d'un coeur droit, pour etablir David roi sur tout Israel; et aussi tout le reste d'Israel etait d'un seul coeur pour etablir David roi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org