Parallel Verses

French: Darby

Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, et nous y renouvellerons la royaute.

Louis Segond Bible 1910

Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, pour y confirmer la royauté.

French: Louis Segond (1910)

Et Samuel dit au peuple: Venez, et allons à Guilgal, pour y confirmer la royauté.

French: Martin (1744)

Et Samuel dit au peuple : Venez, et allons à Guilgal, et nous y renouvellerons la Royauté.

New American Standard Bible

Then Samuel said to the people, "Come and let us go to Gilgal and renew the kingdom there."

Sujets

Références croisées

1 Samuel 10:8

Et tu descendras devant moi à Guilgal; et voici, je descendrai vers toi pour offrir des holocaustes et sacrifier des sacrifices de prosperites; tu attendras sept jours, jusqu'à ce que je vienne vers toi, et je te ferai savoir ce que tu devras faire.

1 Samuel 7:16

Et il allait d'annee en annee, et faisait le tour, à Bethel, et à Guilgal, et à Mitspa, et jugeait Israel dans tous ces lieux-là;

1 Samuel 5:3

Et le lendemain, les Asdodiens se leverent de bonne heure, et voici, Dagon etait gisant sur sa face contre terre, devant l'arche de l'Eternel; et ils prirent Dagon et le remirent à sa place.

1 Samuel 10:24-25

Et Samuel dit à tout le peuple: Voyez-vous celui que l'Eternel a choisi? Il n'y en a point comme lui dans tout le peuple. Et tout le peuple poussa des cris, et dit: Vive le roi!

1 Chroniques 12:38-39

Tous ceux-là, hommes de guerre, gardant leurs rangs en ordre de bataille, vinrent à Hebron d'un coeur droit, pour etablir David roi sur tout Israel; et aussi tout le reste d'Israel etait d'un seul coeur pour etablir David roi.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain