Parallel Verses

French: Darby

Et ils dirent: Tu ne nous a point fait tort, et tu ne nous a point fait violence, et tu n'as rien pris de la main de personne.

Louis Segond Bible 1910

Ils répondirent: Tu ne nous as point opprimés, et tu ne nous as point traités durement, et tu n'as rien reçu de la main de personne.

French: Louis Segond (1910)

Ils répondirent: Tu ne nous as point opprimés, et tu ne nous as point traités durement, et tu n'as rien reçu de la main de personne.

French: Martin (1744)

Et ils répondirent : Tu ne nous as point opprimés, et tu ne nous as point foulés, et tu n'as rien pris de personne.

New American Standard Bible

They said, "You have not defrauded us or oppressed us or taken anything from any man's hand."

Sujets

Références croisées

Psaumes 37:5-6

Remets ta voie sur l'Eternel, et confie-toi en lui;

Daniel 6:4

Alors les presidents et les satrapes chercherent à trouver dans l'administration du royaume quelque sujet d'accusation contre Daniel; et ils ne pouvaient trouver aucun sujet d'accusation ni aucune faute, parce qu'il etait fidele; et aucun manquement ni aucune faute ne se trouva en lui.

3 Jean 1:12

Demetrius a le temoignage de tous et de la verite elle-meme; et nous aussi, nous lui rendons temoignage: et tu sais que notre temoignage est vrai.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org