Parallel Verses
French: Darby
Et le poste des Philistins sortit pour occuper le passage de Micmash.
Louis Segond Bible 1910
Un poste de Philistins vint s'établir au passage de Micmasch.
French: Louis Segond (1910)
Un poste de Philistins vint s'établir au passage de Micmasch.
French: Martin (1744)
Et le corps de garde des Philistins sortit au passage de Micmas.
New American Standard Bible
And the garrison of the Philistines went out to the pass of Michmash.
Références croisées
Ésaïe 10:28
Il est arrive à Aiath, il a traverse Migron, il a depose ses bagages à Micmash.
1 Samuel 14:1
Et il arriva qu'un jour Jonathan, fils de Sauel, dit au jeune homme qui portait ses armes: Viens, et passons jusqu'au poste des Philistins qui est là, de l'autre cote; mais il n'en avertit pas son pere.
1 Samuel 14:4-5
Et entre les passages par lesquels Jonathan cherchait à passer vers le poste des Philistins, il y avait une dent de rocher d'un cote, et une dent de rocher de l'autre cote: et le nom de l'une etait Botsets, et le nom de l'autre Sene;
1 Samuel 13:2-3
-Et Sauel se choisit d'Israel trois mille hommes: il y en avait deux mille avec Sauel, à Micmash et sur la montagne de Bethel, et mille etaient avec Jonathan à Guibha de Benjamin. Et il renvoya le reste du peuple, chacun à sa tente.
1 Samuel 13:5
Et les Philistins s'assemblerent pour faire la guerre à Israel: trente mille chars, et six mille cavaliers, et un peuple nombreux comme le sable qui est sur le bord de la mer; ils monterent et camperent à Micmash, à l'orient de Beth-Aven.
2 Samuel 23:14
Et David etait alors dans le lieu fort, et il y avait alors un poste des Philistins à Bethlehem.