Parallel Verses

French: Darby

Et il arriva que, comme ils entraient, il vit Eliab, et il dit: Certainement l'oint de l'Eternel est devant lui.

Louis Segond Bible 1910

Lorsqu'ils entrèrent, il se dit, en voyant Éliab: Certainement, l'oint de l'Éternel est ici devant lui.

French: Louis Segond (1910)

Lorsqu'ils entrèrent, il se dit, en voyant Eliab: Certainement, l'oint de l'Eternel est ici devant lui.

French: Martin (1744)

Et il arriva que comme ils entraient, ayant vu Eliab, il dit : Certes l'oint de l'Eternel est devant lui.

New American Standard Bible

When they entered, he looked at Eliab and thought, "Surely the LORD'S anointed is before Him."

Références croisées

1 Samuel 17:13

Et les trois fils aines d'Isai etaient partis, ils avaient suivi Sauel à la guerre. Et les noms de ses trois fils qui etaient partis pour la guerre, etaient: Eliab, le premier-ne, et Abinadab, le second, et Shamma, le troisieme.

Juges 8:18

Et il dit à Zebakh et à Tsalmunna: Comment etaient les hommes que vous avez tues à Thabor? Et ils dirent: Comme toi, tels ils etaient; chacun d'eux comme la figure d'un fils de roi.

1 Samuel 17:22

Et David laissa aux mains de celui qui gardait le bagage les objets qu'il portait, et courut vers la ligne de bataille; et il vint et interrogea ses freres touchant leur bien-etre.

1 Rois 12:26

Et Jeroboam dit en son coeur: Maintenant le royaume retournera à la maison de David.

1 Chroniques 2:13

Et Isai engendra son premier-ne, Eliab, et Abinadab, le second, et Shimha, le troisieme;

1 Chroniques 27:18

pour Aaron, Tsadok; pour Juda, Elihu, des freres de David; pour Issacar, Omri, fils de Micael;

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org