Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et David allait et revenait d'auprès de Saül, pour paître les brebis de son père en Bethléhem.

Louis Segond Bible 1910

David s'en alla de chez Saül et revint à Bethléhem pour faire paître les brebis de son père.

French: Darby

Et David allait et revenait d'aupres de Sauel pour paitre le menu betail de son pere à Bethlehem.

French: Louis Segond (1910)

David s'en alla de chez Saül et revint à Bethléhem pour faire paître les brebis de son père.

New American Standard Bible

but David went back and forth from Saul to tend his father's flock at Bethlehem.

Références croisées

1 Samuel 16:11

Puis Samuel dit à Isaï : Sont-ce là tous tes enfants? Et il dit : Il reste encore le plus petit ; mais voici, il paît les brebis. Alors Samuel dit à Isaï : Envoie-le chercher; car nous ne nous mettrons point à table jusqu'à ce qu'il soit venu ici.

1 Samuel 16:19-23

Alors Saül envoya des messagers à Isaï, pour lui dire : Envoie-moi David ton fils, qui est avec les brebis.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org