Parallel Verses
French: Darby
Et Eliab, son frere aine, entendit pendant qu'il parlait à ces hommes; et la colere d'Eliab s'embrasa contre David, et il lui dit: Pourquoi donc es-tu descendu? et à qui as-tu laisse ce peu de brebis dans le desert? Je connais, moi, ton orgueil et la mechancete de ton coeur; car c'est pour voir la bataille que tu es descendu.
Louis Segond Bible 1910
Éliab, son frère aîné, qui l'avait entendu parler à ces hommes, fut enflammé de colère contre David. Et il dit: Pourquoi es-tu descendu, et à qui as-tu laissé ce peu de brebis dans le désert? Je connais ton orgueil et la malice de ton coeur. C'est pour voir la bataille que tu es descendu.
French: Louis Segond (1910)
Eliab, son frère aîné, qui l'avait entendu parler à ces hommes, fut enflammé de colère contre David. Et il dit: Pourquoi es-tu descendu, et à qui as-tu laissé ce peu de brebis dans le désert? Je connais ton orgueil et la malice de ton coeur. C'est pour voir la bataille que tu es descendu.
French: Martin (1744)
Et quand Eliab son frère aîné eut entendu qu'il parlait à ces gens-là, sa colère s'enflamma contre David, et il lui dit : Pourquoi es-tu descendu? et à qui as-tu laissé ce peu de brebis au désert? Je connais ton orgueil, et la malignité de ton cœur, car tu es descendu pour voir la bataille.
New American Standard Bible
Now Eliab his oldest brother heard when he spoke to the men; and Eliab's anger burned against David and he said, "Why have you come down? And with whom have you left those few sheep in the wilderness? I know your insolence and the wickedness of your heart; for you have come down in order to see the battle."
Sujets
Références croisées
Genèse 37:4
Et ses freres virent que leur pere l'aimait plus que tous ses freres; et ils le haissaient, et ne pouvaient lui parler paisiblement.
Genèse 37:8
Et ses freres lui dirent: Est-ce que tu dois donc regner sur nous? Domineras-tu sur nous? Et ils le hairent encore davantage, à cause de ses songes et de ses paroles.
Genèse 37:11
Et ses freres furent jaloux de lui; mais son pere gardait cette parole.
Proverbes 18:19
Un frere offense est plus difficile à gagner qu'une ville forte, et les querelles sont comme les verrous d'un palais.
Matthieu 10:36
et les ennemis d'un homme seront les gens de sa maison.
1 Samuel 16:7
Et l'Eternel dit à Samuel: Ne regarde pas son apparence, ni la hauteur de sa taille, car je l'ai rejete; car l'Eternel ne regarde pas ce à quoi l'homme regarde, car l'homme regarde à l'apparence exterieure, et l'Eternel regarde au coeur.
1 Samuel 16:13
Et Samuel prit la corne d'huile, et l'oignit au milieu de ses freres. Et l'Esprit de l'Eternel saisit David, depuis ce jour-là et dans la suite. Et Samuel se leva et s'en alla à Rama.
Psaumes 35:11
Des temoins violents se levent, ils m'interrogent sur des choses que je n'ai pas connues;
Proverbes 27:4
La fureur est cruelle et la colere deborde, mais qui subsistera devant la jalousie?
Ecclésiaste 4:4
Et j'ai vu tout le labeur et toute l'habilete dans le travail: que c'est une jalousie de l'un contre l'autre. Cela aussi est vanite et poursuite du vent.
Matthieu 27:18
Car il savait qu'ils l'avaient livre par envie.
Marc 3:21
Et ses proches, ayant entendu cela, sortirent pour se saisir de lui; car ils disaient: Il est hors de sens.
Jude 1:10
Mais ceux-ci, ils injurient tout ce qu'ils ne connaissent pas, et se corrompent dans tout ce qu'ils comprennent naturellement comme des betes sans raison.