Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et il se détourna de lui pour s'adresser à un autre, et fit les mêmes questions. Le peuple lui répondit comme la première fois.
French: Darby
N'y a-t-il pas de quoi? Et il se detourna d'aupres de lui vers un autre, et dit les memes paroles; et le peuple lui repondit comme la premiere fois.
French: Louis Segond (1910)
Et il se détourna de lui pour s'adresser à un autre, et fit les mêmes questions. Le peuple lui répondit comme la première fois.
French: Martin (1744)
Puis il se détourna de celui-là vers un autre, et lui dit les mêmes paroles; et le peuple lui répondit de la même manière comme la première fois.
New American Standard Bible
Then he turned away from him to another and said the same thing; and the people answered the same thing as before.
Sujets
Références croisées
1 Samuel 17:26-27
David dit aux hommes qui se trouvaient près de lui: Que fera-t-on à celui qui tuera ce Philistin, et qui ôtera l'opprobre de dessus Israël? Qui est donc ce Philistin, cet incirconcis, pour insulter l'armée du Dieu vivant?