Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Dans cette première défaite, Jonathan et celui qui portait ses armes tuèrent une vingtaine d'hommes, sur l'espace d'environ la moitié d'un arpent de terre.

French: Darby

Et ce premier coup que frapperent Jonathan et celui qui portait ses armes, mit par terre une vingtaine d'hommes, sur la moitie environ du sillon d'un arpent de terre.

French: Louis Segond (1910)

Dans cette première défaite, Jonathan et celui qui portait ses armes tuèrent une vingtaine d'hommes, sur l'espace d'environ la moitié d'un arpent de terre.

French: Martin (1744)

Et cette première défaite que fit Jonathan et celui qui portait ses armes, fut d'environ vingt hommes, [qui furent tués dans l'espace] d'environ la moitié d'un arpent de terre.

New American Standard Bible

That first slaughter which Jonathan and his armor bearer made was about twenty men within about half a furrow in an acre of land.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org