Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.

French: Darby

Et David prit la tete du Philistin et l'apporta à Jerusalem; et ses armes, il les mit dans sa tente.

French: Louis Segond (1910)

David prit la tête du Philistin et la porta à Jérusalem, et il mit dans sa tente les armes du Philistin.

French: Martin (1744)

Et David prit la tête du Philistin, laquelle il porta depuis à Jérusalem; il mit aussi dans sa tente les armes du [Philistin].

New American Standard Bible

Then David took the Philistine's head and brought it to Jerusalem, but he put his weapons in his tent.

Références croisées

Exode 16:33

Et Moïse dit à Aaron: Prends un vase, mets-y de la manne plein un omer, et dépose-le devant l'Éternel, afin qu'il soit conservé pour vos descendants.

Josué 4:7-8

vous leur direz: Les eaux du Jourdain ont été coupées devant l'arche de l'alliance de l'Éternel; lorsqu'elle passa le Jourdain, les eaux du Jourdain ont été coupées, et ces pierres seront à jamais un souvenir pour les enfants d'Israël.

1 Samuel 21:9

Le sacrificateur répondit: Voici l'épée de Goliath, le Philistin, que tu as tué dans la vallée des térébinthes; elle est enveloppée dans un drap, derrière l'éphod; si tu veux la prendre, prends-la, car il n'y en a pas d'autre ici. Et David dit: Il n'y en a point de pareille; donne-la-moi.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org