Parallel Verses

French: Martin (1744)

Alors Saül aperçut et connut que l'Eternel était avec David; et Mical fille de Saül l'aimait.

Louis Segond Bible 1910

Saül vit et comprit que l'Éternel était avec David; et Mical, sa fille, aimait David.

French: Darby

Et Sauel vit et connut que l'Eternel etait avec David; et Mical, fille de Sauel, l'aimait.

French: Louis Segond (1910)

Saül vit et comprit que l'Eternel était avec David; et Mical, sa fille, aimait David.

New American Standard Bible

When Saul saw and knew that the LORD was with David, and that Michal, Saul's daughter, loved him,

Références croisées

Genèse 30:27

Et Laban lui répondit : [Ecoute], je te prie, si j'ai trouvé grâce devant toi; j'ai reconnu que l'Eternel m'a béni à cause de toi.

Genèse 37:8-11

Alors ses frères lui dirent : Régnerais-tu en effet sur nous? et dominerais-tu en effet sur nous? Et ils le haïrent encore plus pour ses songes, et pour ses paroles.

Genèse 39:3

Et son maître vit que l'Eternel [était] avec lui, et que l'Eternel faisait prospérer entre ses mains tout ce qu'il faisait.

1 Samuel 24:20

Et maintenant voici, je connais que certainement tu régneras et que le Royaume d'Israël sera ferme entre tes mains.

1 Samuel 26:25

Et Saül dit à David : Béni sois-tu, mon fils David; tu ne manqueras pas de réussir, et d'avoir le dessus. Alors David continua son chemin, et Saül s'en retourna en son lieu.

Apocalypse 3:9

Voici, je ferai venir ceux dela Synagogue de satan qui se disent Juifs, et ne le sont point, mais mentent; voici, [dis-je], je les ferai venir et se prosterner à tes pieds, et ils connaîtront que je t'aime.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain