Parallel Verses

French: Darby

Et il les amena devant le roi de Moab, et ils demeurerent avec lui tous les jours que David fut dans le lieu fort.

Louis Segond Bible 1910

Et il les conduisit devant le roi de Moab, et ils demeurèrent avec lui tout le temps que David fut dans la forteresse.

French: Louis Segond (1910)

Et il les conduisit devant le roi de Moab, et ils demeurèrent avec lui tout le temps que David fut dans la forteresse.

French: Martin (1744)

Et il les amena devant le Roi de Moab, et ils demeurèrent avec lui, tout le temps que David fut dans cette forteresse.

New American Standard Bible

Then he left them with the king of Moab; and they stayed with him all the time that David was in the stronghold.

Références croisées

1 Samuel 23:1-6

Et on rapporta à David, en disant: Voici, les Philistins font la guerre à Kehila et pillent les aires.

2 Samuel 23:13-14

Et trois des trente chefs descendirent et vinrent au temps de la moisson vers David, dans la caverne d'Adullam, comme une troupe de Philistins etait campee dans la vallee des Rephaim.

2 Samuel 24:11

Et le matin, quand David se leva, la parole de l'Eternel vint à Gad, le prophete, le voyant de David, disant:

1 Chroniques 12:16

Et des fils de Benjamin et de Juda allerent vers David dans le lieu fort.

1 Chroniques 21:9

Et l'Eternel parla à Gad, le voyant de David, disant:

1 Chroniques 29:29

Et les actes du roi David, les premiers et les derniers, voici, ils sont ecrits dans le livre de Samuel, le voyant, et dans le livre de Nathan, le prophete, et dans le livre de Gad, le voyant,

2 Chroniques 29:25

Et il plaça les levites dans la maison de l'Eternel, avec des cymbales, des luths et des harpes, selon le commandement de David, et de Gad, le voyant du roi, et de Nathan, le prophete; car le commandement etait de la part de l'Eternel par ses prophetes.

Néhémie 6:11

Et je dis: Un homme comme moi fuirait-il? Et quel homme comme moi entrerait dans le temple et vivrait?

Psaumes 11:1

Je me suis confie en l'Eternel; -pourquoi dites-vous à mon ame: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?

Ésaïe 8:12-14

Ne dites pas conjuration, de tout ce dont ce peuple dira conjuration, et ne craignez pas leur crainte, et ne soyez pas effrayes;

Matthieu 10:23

Mais quand on vous persecutera dans cette ville, fuyez dans l'autre; car, en verite, je vous dis: Vous n'aurez point acheve de parcourir les villes d'Israel, que le fils de l'homme ne soit venu.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org