Parallel Verses

French: Darby

Et Sauel entendit que David et les hommes qui etaient avec lui s'etaient montres. Et Sauel etait assis à Guibha sous un tamarisc, sur la hauteur, sa lance à la main, et tous ses serviteurs se tenaient aupres de lui.

Louis Segond Bible 1910

Saül apprit que l'on avait des renseignements sur David et sur ses gens. Saül était assis sous le tamarisc, à Guibea, sur la hauteur; il avait sa lance à la main, et tous ses serviteurs se tenaient près de lui.

French: Louis Segond (1910)

Saül apprit que l'on avait des renseignements sur David et sur ses gens. Saül était assis sous le tamarisc, à Guibea, sur la hauteur; il avait sa lance à la main, et tous ses serviteurs se tenaient près de lui.

French: Martin (1744)

Et Saül apprit qu'on avait découvert David et les gens qui étaient avec lui. Or Saül était assis au coteau sous un chêne à Rama, ayant sa hallebarde en sa main, et tous ses serviteurs se tenaient devant lui.

New American Standard Bible

Then Saul heard that David and the men who were with him had been discovered. Now Saul was sitting in Gibeah, under the tamarisk tree on the height with his spear in his hand, and all his servants were standing around him.

Sujets

Références croisées

Genèse 21:33

Et Abraham planta un tamarisc à Beer-Sheba; et là il invoqua le nom de l'Eternel, le *Dieu d'eternite.

Juges 4:5

Et elle habitait sous le palmier de Debora, entre Rama et Bethel, dans la montagne d'Ephraim; et les fils d'Israel montaient vers elle pour etre juges.

1 Samuel 18:10

Et il arriva, des le lendemain, qu'un mauvais esprit envoye de Dieu saisit Sauel; et il prophetisa dans l'interieur de la maison, et David jouait comme les autres jours, et il y avait une lance dans la main de Sauel.

1 Samuel 19:9

Et le mauvais esprit envoye de l'Eternel vint sur Sauel: et il etait assis dans sa maison, sa lance à la main, et David jouait (de la harpe).

1 Samuel 20:33

Et Sauel jeta sa lance contre lui pour le frapper. Et Jonathan connut que c'etait chose decidee de la part de son pere, de faire mourir David.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org