Parallel Verses

French: Martin (1744)

Or David avait dit : Certainement c'est en vain que j'ai gardé tout ce que celui-ci avait au désert, en sorte qu'il ne s'est rien perdu de tout ce qui était à lui; car il m'a rendu le mal pour le bien.

Louis Segond Bible 1910

David avait dit: C'est bien en vain que j'ai gardé tout ce que cet homme a dans le désert, et que rien n'a été enlevé de tout ce qu'il possède; il m'a rendu le mal pour le bien.

French: Darby

Et David avait dit: Certainement c'est en vain que j'ai garde tout ce que cet homme avait au desert, et que rien n'a manque de tout ce qui etait à lui: il m'a rendu le mal pour le bien.

French: Louis Segond (1910)

David avait dit: C'est bien en vain que j'ai gardé tout ce que cet homme a dans le désert, et que rien n'a été enlevé de tout ce qu'il possède; il m'a rendu le mal pour le bien.

New American Standard Bible

Now David had said, "Surely in vain I have guarded all that this man has in the wilderness, so that nothing was missed of all that belonged to him; and he has returned me evil for good.

Références croisées

Proverbes 17:13

Le mal ne partira point de la maison de celui qui rend le mal pour le bien.

Genèse 44:4

Et lorsqu'ils furent sortis de la ville, avant qu'ils fussent fort loin, Joseph dit à son maître d'hôtel : Va, poursuis ces hommes, et quand tu les auras atteints, dis-leur : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien?

1 Samuel 25:13

Et David dit à ses gens : Que chacun de vous ceigne son épée; et ils ceignirent chacun leur épée. David aussi ceignit son épée : et il monta avec David environ quatre cents hommes; mais deux cents demeurèrent près du bagage.

Job 30:8

Ce sont des hommes de néant, et sans nom, qui ont été abaissés plus bas que la terre.

Psaumes 35:12

Ils m'ont rendu le mal pour le bien, [tâchant] de m'ôter la vie.

Psaumes 37:8

[He.] Garde-toi de te courroucer, et renonce à la colère; ne te dépite point, au moins pour mal faire.

Psaumes 38:20

Et ceux qui me rendent le mal pour le bien, me sont contraires, parce que je recherche le bien.

Psaumes 109:3-5

Et des paroles pleines de haine m'ont environné, et ils me font la guerre sans cause.

Jérémie 18:20

Le mal sera-t-il rendu pour le bien? car ils ont creusé une fosse pour mon âme. Souviens-toi que je me suis présenté devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de détourner d'eux ta grande colère.

Romains 12:21

Ne sois point surmonté par le mal, mais surmonte le mal par le bien.

Éphésiens 4:26

Si vous vous mettez en colère, ne péchez point. Que le soleil ne se couche point sur votre colère.

Éphésiens 4:31

Que toute amertume, colère, irritation, crierie, et médisance, soient ôtées du milieu de vous, avec toute malice.

1 Thessaloniciens 5:15

Prenez garde que nul ne rende à personne le mal pour le mal; mais cherchez toujours ce qui est bon, et entre vous et à l'égard de tous les hommes.

1 Pierre 2:20-23

Autrement, quel honneur en aurez-vous, si recevant des soufflets pour avoir mal fait, vous le souffrez patiemment? mais si en faisant bien vous êtes pourtant affligés, et que vous le souffriez patiemment, voilà où Dieu prend plaisir.

1 Pierre 3:9

Ne rendant point mal pour mal, ni outrage pour outrage; mais, au contraire, bénissant; sachant que vous êtes appelés à cela, afin que vous héritiez la bénédiction.

1 Pierre 3:17

Car il vaut mieux que vous souffriez en faisant bien, si la volonté de Dieu est que vous souffriez, qu'en faisant mal.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org