Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Alors l'Eternel appela Samuel. Il répondit: Me voici!
Louis Segond Bible 1910
Alors l'Éternel appela Samuel. Il répondit: Me voici!
French: Darby
et l'Eternel appela Samuel. Et il dit: Me voici.
French: Martin (1744)
L'Eternel appela Samuel; et il répondit : Me voici.
New American Standard Bible
that the LORD called Samuel; and he said, "Here I am."
Références croisées
Genèse 22:1
Après ces choses, Dieu mit Abraham à l'épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici!
Exode 3:4
L'Eternel vit qu'il se détournait pour voir; et Dieu l'appela du milieu du buisson, et dit: Moïse! Moïse! Et il répondit: Me voici!
Psaumes 99:6
Moïse et Aaron parmi ses sacrificateurs, Et Samuel parmi ceux qui invoquaient son nom, Invoquèrent l'Eternel, et il les exauça.
Ésaïe 6:8
J'entendis la voix du Seigneur, disant: Qui enverrai-je, et qui marchera pour nous? Je répondis: Me voici, envoie-moi.
Actes 9:4
Il tomba par terre, et il entendit une voix qui lui disait: Saul, Saul, pourquoi me persécutes-tu?
1 Corinthiens 12:6-11
diversité d'opérations, mais le même Dieu qui opère tout en tous.
1 Corinthiens 12:28
Et Dieu a établi dans l'Eglise premièrement des apôtres, secondement des prophètes, troisièmement des docteurs, ensuite ceux qui ont le don des miracles, puis ceux qui ont les dons de guérir, de secourir, de gouverner, de parler diverses langues.
Galates 1:15-16
Mais, lorsqu'il plut à celui qui m'avait mis à part dès le sein de ma mère, et qui m'a appelé par sa grâce,