Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et Samuel dit : Assemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai l'Eternel pour vous.

Louis Segond Bible 1910

Samuel dit: Assemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai l'Éternel pour vous. Et ils s'assemblèrent à Mitspa.

French: Darby

Et Samuel dit: Assemblez tout Israel à Mitspa, et je prierai l'Eternel pour vous.

French: Louis Segond (1910)

Samuel dit: Assemblez tout Israël à Mitspa, et je prierai l'Eternel pour vous.

New American Standard Bible

Then Samuel said, "Gather all Israel to Mizpah and I will pray to the LORD for you."

Références croisées

Juges 20:1

Alors tous les enfants d'Israël sortirent, et tout le peuple fut assemblé comme si ce n'eût été qu'un seul homme, depuis Dan jusqu'à Beersebah, et jusqu'au pays de Galaad, vers l'Eternel, en Mitspa.

Josué 15:38

Dilhan, Mitspé, Jokthéël,

1 Samuel 7:12

Alors Samuel prit une pierre, et la mit entre Mitspa et le rocher; et il appela le nom de ce lieu-là Ebenhézer, et dit : L'Eternel nous a secourus jusqu'en ce lieu-ci.

1 Samuel 7:16

Et il allait tous les ans faire le tour à Bethel, et à Guilgal, et à Mitspa, et il jugeait Israël en tous ces lieux-là.

1 Samuel 10:17

Or Samuel assembla le peuple devant l'Eternel à Mitspa.

1 Samuel 12:23

Et pour moi, Dieu me garde que je pèche contre l'Eternel, et que je cesse de prier pour vous; mais je vous enseignerai le bon et le droit chemin.

2 Rois 25:23

Quand tous les Capitaines des gens de guerre, et leurs gens, eurent appris que le Roi de Babylone avait établi Guédalia pour Gouverneur, ils allèrent trouver Guédalia à Mitspa, [savoir]Ismaël fils de Néthania, et Johanan fils de Karéath, et Séraja fils de Tanhumeth Nétophathite, Jaazania fils d'un Mahachathite, eux et leurs gens.

Néhémie 9:1

Et le vingt-quatrième jour du même mois, les enfants d'Israël s'assemblèrent, jeûnant, revêtus de sacs, et ayant de la terre sur eux.

Joël 2:16

Assemblez le peuple, sanctifiez la congrégation, amassez les anciens, assemblez les enfants, et ceux qui sucent les mamelles; que le nouveau marié sorte de son cabinet, et la nouvelle mariée de sa chambre nuptiale.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org