Parallel Verses
French: Louis Segond (1910)
Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.
Louis Segond Bible 1910
Lorsque Samuel devint vieux, il établit ses fils juges sur Israël.
French: Darby
Et il arriva que, lorsque Samuel fut vieux, il etablit ses fils juges sur Israel.
French: Martin (1744)
Et il arriva que quand Samuel fut devenu vieux, il établit ses fils pour Juges sur Israël.
New American Standard Bible
And it came about when Samuel was old that he appointed his sons judges over Israel.
Références croisées
Deutéronome 16:18-19
Tu établiras des juges et des magistrats dans toutes les villes que l'Eternel, ton Dieu, te donne, selon tes tribus; et ils jugeront le peuple avec justice.
Juges 5:10
Vous qui montez de blanches ânesses, Vous qui avez pour sièges des tapis, Et vous qui marchez sur la route, chantez!
Juges 8:22-23
Les hommes d'Israël dirent à Gédéon: Domine sur nous, et toi, et ton fils, et le fils de ton fils, car tu nous as délivrés de la main de Madian.
Juges 10:4
Il avait trente fils, qui montaient sur trente ânons, et qui possédaient trente villes, appelées encore aujourd'hui bourgs de Jaïr, et situées dans le pays de Galaad.
Juges 12:14
Il eut quarante fils et trente petits-fils, qui montaient sur soixante dix ânons. Il fut juge en Israël pendant huit ans;
2 Chroniques 19:5-6
Il établit des juges dans toutes les villes fortes du pays de Juda, dans chaque ville.
Néhémie 7:2
Je donnai mes ordres à Hanani, mon frère, et à Hanania, chef de la citadelle de Jérusalem, homme supérieur au grand nombre par sa fidélité et par sa crainte de Dieu.
1 Timothée 5:21
Je te conjure devant Dieu, devant Jésus-Christ, et devant les anges élus, d'observer ces choses sans prévention, et de ne rien faire par faveur.