Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Et alors vous crierez contre votre roi que vous vous serez choisi, mais l'Éternel ne vous exaucera point.
French: Darby
Et en ce jour-là vous crierez à cause de votre roi que vous vous serez choisi; mais l'Eternel ne vous exaucera pas, en ce jour-là.
French: Louis Segond (1910)
Et alors vous crierez contre votre roi que vous vous serez choisi, mais l'Eternel ne vous exaucera point.
French: Martin (1744)
En ce jour-là vous crierez à cause de votre Roi que vous vous serez choisi, mais l'Eternel ne vous exaucera point en ce jour-là.
New American Standard Bible
"Then you will cry out in that day because of your king whom you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you in that day."
Sujets
Références croisées
Ésaïe 1:15
Quand vous étendez vos mains, je détourne de vous mes yeux; Quand vous multipliez les prières, je n'écoute pas: Vos mains sont pleines de sang.
Michée 3:4
Alors ils crieront vers l'Éternel, Mais il ne leur répondra pas; Il leur cachera sa face en ce temps-là, Parce qu'ils ont fait de mauvaises actions.
Proverbes 1:25-28
Puisque vous rejetez tous mes conseils, Et que vous n'aimez pas mes réprimandes,
Ésaïe 8:21
Il sera errant dans le pays, accablé et affamé; Et, quand il aura faim, il s'irritera, Maudira son roi et son Dieu, Et tournera les yeux en haut;
Job 27:9
Est-ce que Dieu écoute ses cris, Quand l'angoisse vient l'assaillir?
Psaumes 18:41
Ils crient, et personne pour les sauver! Ils crient à l'Éternel, et il ne leur répond pas!
Proverbes 21:13
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n'aura point de réponse.
Luc 13:25
Quand le maître de la maison se sera levé et aura fermé la porte, et que vous, étant dehors, vous commencerez à frapper à la porte, en disant: Seigneur, Seigneur, ouvre-nous! il vous répondra: Je ne sais d'où vous êtes.