Parallel Verses
French: Martin (1744)
Or touchant le temps et le moment, mes frères, vous n'avez pas besoin qu'on vous en écrive;
Louis Segond Bible 1910
Pour ce qui est des temps et des moments, vous n'avez pas besoin, frères, qu'on vous en écrive.
French: Darby
Mais pour ce qui est des temps et des saisons, freres, vous n'avez pas besoin qu'on vous en ecrive;
French: Louis Segond (1910)
Pour ce qui est des temps et des moments, vous n'avez pas besoin, frères, qu'on vous en écrive.
New American Standard Bible
Now as to the times and the epochs, brethren, you have no need of anything to be written to you.
Sujets
Références croisées
Actes 1:7
Mais il leur dit : ce n'est point à vous de connaître les temps ou les moments qui ne dépendent que de mon Père.
1 Thessaloniciens 4:9
Quant à la charité fraternelle, vous n'avez pas besoin que je vous en écrive, parce que vous-mêmes vous êtes enseignés de Dieu à vous aimer l'un l'autre.
Matthieu 24:3
Puis s'étant assis sur la montagne des oliviers, ses Disciples vinrent à lui en particulier, et lui dirent : Dis-nous quand ces choses arriveront, et quel sera le signe de ton avènement, et de la fin du monde.
Matthieu 24:36
Or quant à ce jour-là, et à l'heure, personne ne le sait; non pas même les Anges du ciel, mais mon Père seul.
Marc 13:30-32
En vérité je vous dis, que cette génération ne passera point, que toutes ces choses ne soient arrivées.
2 Corinthiens 9:1
Car de vous écrire touchant la collecte qui se fait pour les Saints, ce me serait une chose superflue.
Jude 1:3
Mes bien-aimés, comme je m'étudie entièrement à vous écrire du salut [qui nous est] commun, il m'a été nécessaire de vous écrire pour vous exhorter à soutenir le combat pour la foi qui a été une fois donnée aux Saints.