Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Quelques-uns, s'étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours;

French: Darby

dont quelques-uns s'etant ecartes, se sont detournes à un vain babil,

French: Louis Segond (1910)

Quelques-uns, s'étant détournés de ces choses, se sont égarés dans de vains discours;

French: Martin (1744)

Desquelles choses quelques-uns s'étant écartés, se sont détournés à un vain babil.

New American Standard Bible

For some men, straying from these things, have turned aside to fruitless discussion,

Références croisées

Tite 1:10

Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de séducteurs,

1 Timothée 5:15

car déjà quelques-unes se sont détournées pour suivre Satan.

1 Timothée 6:4-5

il est enflé d'orgueil, il ne sait rien, et il a la maladie des questions oiseuses et des disputes de mots, d'où naissent l'envie, les querelles, les calomnies, les mauvais soupçons,

1 Timothée 6:20-21

O Timothée, garde le dépôt, en évitant les discours vains et profanes,

2 Timothée 2:18

qui se sont détournés de la vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent le foi de quelques uns.

2 Timothée 2:23-24

Repousse les discussions folles et inutiles, sachant qu'elles font naître des querelles.

2 Timothée 4:10

car Démas m'a abandonné, par amour pour le siècle présent, et il est parti pour Thessalonique; Crescens est allé en Galatie, Tite en Dalmatie.

Tite 3:9

Voilà ce qui est bon et utile aux hommes. Mais évite les discussions folles, les généalogies, les querelles, les disputes relatives à la loi; car elles sont inutiles et vaines.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org