Parallel Verses
French: Darby
et en meme temps elles apprennent aussi à etre oisives, allant de maison en maison; et non seulement oisives, mais aussi causeuses, se melant de tout, disant des choses qui ne conviennent pas.
Louis Segond Bible 1910
Avec cela, étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison; et non seulement elles sont oisives, mais encore causeuses et intrigantes, disant ce qu'il ne faut pas dire.
French: Louis Segond (1910)
Avec cela, étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison; et non seulement elles sont oisives, mais encore causeuses et intrigantes, disant ce qu'il ne faut pas dire.
French: Martin (1744)
Et avec cela aussi étant oisives, elles apprennent à aller de maison en maison; et sont non-seulement oisives, mais aussi causeuses, et curieuses, discourant de choses malséantes.
New American Standard Bible
At the same time they also learn to be idle, as they go around from house to house; and not merely idle, but also gossips and busybodies, talking about things not proper to mention.
Références croisées
Proverbes 20:19
Qui va rapportant revele le secret; aussi ne te mele pas avec le bavard.
Tite 1:11
auxquels il faut fermer la bouche, qui renversent des maisons entieres, enseignant ce qui ne convient pas, pour un gain honteux.
1 Pierre 4:15
Mais que nul de vous ne souffre comme meurtrier ou voleur, ou comme faisant le mal, ou s'ingerant dans les affaires d'autrui;
Lévitique 19:16
Tu n'iras point ça et là medisant parmi ton peuple. Tu ne t'eleveras pas contre la vie de ton prochain. Moi, je suis l'Eternel.
Proverbes 31:27
Elle surveille les voies de sa maison, et ne mange pas le pain de paresse.
Luc 10:7
Et demeurez dans la meme maison, mangeant et buvant de ce qui vous sera offert de leur part; car l'ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison.
Actes 20:20
comment je n'ai rien cache des choses qui etaient profitables, en sorte que je ne vous eusse pas preche et enseigne publiquement et dans les maisons,
Actes 20:30
et il se levera d'entre vous-memes des hommes qui annonceront des doctrines perverses pour attirer les disciples apres eux.
2 Thessaloniciens 3:6-11
Mais nous vous enjoignons, freres, au nom de notre Seigneur Jesus Christ, de vous retirer de tout frere qui marche dans le desordre, et non pas selon l'enseignement qu'il a reçu de nous.
Jacques 3:10
de la meme bouche procede la benediction et la malediction. Mes freres, il ne devrait pas en etre ainsi.
3 Jean 1:10
c'est pourquoi, si je viens, je me souviendrai des oeuvres qu'il fait en debitant de mechantes paroles contre nous; et, non content de cela, lui-meme il ne reçoit pas les freres et il empeche ceux qui veulent les recevoir, et les chasse de l'assemblee.