Parallel Verses

French: Darby

et les hommes de Juda jeterent des cris; et il arriva, comme les hommes de Juda jetaient des cris, que Dieu frappa Jeroboam et tout Israel, devant Abija et Juda.

Louis Segond Bible 1910

Les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre et, au cri de guerre des hommes de Juda, l'Éternel frappa Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda.

French: Louis Segond (1910)

Les hommes de Juda poussèrent un cri de guerre et, au cri de guerre des hommes de Juda, l'Eternel frappa Jéroboam et tout Israël devant Abija et Juda.

French: Martin (1744)

Chacun de Juda jetait aussi des cris de joie, et il arriva, comme ils jetaient des cris de joie, que Dieu frappa Jéroboam et tout Israël, devant Abija et Juda.

New American Standard Bible

Then the men of Judah raised a war cry, and when the men of Judah raised the war cry, then it was that God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.

Références croisées

2 Chroniques 14:12

Et l'Eternel frappa les Ethiopiens devant Asa et devant Juda, et les Ethiopiens s'enfuirent.

Nombres 32:4

le pays que l'Eternel a frappe devant l'assemblee d'Israel, est un pays propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux.

Josué 6:16

Et à la septieme fois, comme les sacrificateurs sonnaient des trompettes, il arriva que Josue dit au peuple: Criez; car l'Eternel vous a donne la ville.

Josué 6:20

Et le peuple jeta des cris, et on sonna des trompettes. Et comme le peuple entendait le son des trompettes et que le peuple jetait un grand cri, la muraille tomba sous elle-meme, et le peuple monta dans la ville, chacun devant soi, et ils prirent la ville.

Josué 11:8

Et l'Eternel les livra en la main d'Israel; et ils les frapperent, et les poursuivirent jusqu'à Sidon la grande, et jusqu'à Misrephoth-Maim, et jusqu'à la vallee de Mitspe, vers le levant; et ils les frapperent jusqu'à ne pas leur laisser un rechappe.

Juges 4:15

Et l'Eternel mit en deroute Sisera, et tous ses chars, et toute l'armee, par le tranchant de l'epee, devant Barak; et Sisera descendit de son char, et s'enfuit à pied.

Juges 7:18-22

et quand je sonnerai de la trompette, moi et tous ceux qui sont avec moi, vous aussi vous sonnerez des trompettes autour de tout le camp et vous direz:

2 Rois 5:1

Or Naaman, chef de l'armee du roi de Syrie, etait un grand homme devant son seigneur, et considere, car par lui l'Eternel avait delivre les Syriens; et cet homme etait fort et vaillant, mais lepreux.

2 Chroniques 20:21

Et il tint conseil avec le peuple, et il etablit des chantres pour l'Eternel, et ceux qui louaient dans la sainte magnificence, et disaient, en sortant devant les troupes equipees: Celebrez l'Eternel, car sa bonte demeure à toujours.

Psaumes 47:1

Battez des mains, vous, tous les peuples; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe;

Psaumes 47:5

Dieu est monte avec un chant de triomphe, l'Eternel avec la voix de la trompette.

Psaumes 118:4-7

Que ceux qui craignent l'Eternel disent, que sa bonte demeure à toujours!

Ésaïe 37:36

Et un ange de l'Eternel sortit, et frappa dans le camp des Assyriens cent quatre-vingt-cinq mille hommes; et quand on se leva le matin, voici, c'etaient tous des corps morts.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org