Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Michée répondit: Tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
French: Darby
Et Michee dit: Voici, tu le verras ce jour-là, quand tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
French: Louis Segond (1910)
Michée répondit: Tu le verras au jour où tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
French: Martin (1744)
Et Michée répondit : Voici, tu le verras le jour que tu iras de chambre en chambre pour te cacher.
New American Standard Bible
Micaiah said, "Behold, you will see on that day when you enter an inner room to hide yourself."
Références croisées
1 Rois 20:30
Le reste s'enfuit à la ville d'Aphek, et la muraille tomba sur vingt-sept mille hommes qui restaient. Ben Hadad s'était réfugié dans la ville, où il allait de chambre en chambre.
Ésaïe 26:11
Éternel, ta main est puissante: Ils ne l'aperçoivent pas. Ils verront ton zèle pour le peuple, et ils en seront confus; Le feu consumera tes ennemis.
Ésaïe 26:20
Va, mon peuple, entre dans ta chambre, Et ferme la porte derrière toi; Cache-toi pour quelques instants, Jusqu'à ce que la colère soit passée.
Jérémie 28:16-17
C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel: Voici, je te chasse de la terre; tu mourras cette année; car tes paroles sont une révolte contre l'Éternel.
Jérémie 29:21-22
Ainsi parle l'Éternel des armées, le Dieu d'Israël, sur Achab, fils de Kolaja, et sur Sédécias, fils de Maaséja, qui vous prophétisent le mensonge en mon nom: Voici, je les livre entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone; et il les fera mourir sous vos yeux.
Jérémie 29:32
voici ce que dit l'Éternel: Je châtierai Schemaeja, Néchélamite, et sa postérité; nul des siens n'habitera au milieu de ce peuple, et il ne verra pas le bien que je ferai à mon peuple, dit l'Éternel; car ses paroles sont une révolte contre l'Éternel.