Parallel Verses
French: Darby
Et envoie-moi du Liban des bois de cedres, de cypres, et d'algummim; car je sais que tes serviteurs s'entendent à couper le bois dans le Liban; et voici, mes serviteurs seront avec tes serviteurs,
Louis Segond Bible 1910
Envoie-moi aussi du Liban des bois de cèdre, de cyprès et de santal; car je sais que tes serviteurs s'entendent à couper les bois du Liban. Voici, mes serviteurs seront avec les tiens.
French: Louis Segond (1910)
Envoie-moi aussi du Liban des bois de cèdre, de cyprès et de sandal; car je sais que tes serviteurs s'entendent à couper les bois du Liban. Voici, mes serviteurs seront avec les tiens.
French: Martin (1744)
Envoie-moi aussi du Liban des bois de cèdre, de sapin, et d'Algummim; car je sais que tes serviteurs s'entendent bien à couper le bois du Liban; et voilà, mes serviteurs [seront] avec les tiens.
New American Standard Bible
"Send me also cedar, cypress and algum timber from Lebanon, for I know that your servants know how to cut timber of Lebanon; and indeed my servants will work with your servants,
Références croisées
1 Rois 5:6
Et maintenant, commande qu'on me coupe des cedres dans le Liban; et mes serviteurs seront avec tes serviteurs, et je te donnerai les gages de tes serviteurs selon tout ce que tu me diras; car tu sais qu'il n'y a personne parmi nous qui s'entende à couper le bois comme les Sidoniens.
1 Rois 10:11
(La flotte aussi de Hiram qui amenait de l'or d'Ophir, apporta d'Ophir du bois d'almuggim en tres-grande quantite, et des pierres precieuses.
2 Chroniques 9:10-11
(Et les serviteurs de Hiram aussi, et les serviteurs de Salomon, qui apporterent de l'or d'Ophir, apporterent du bois d'algummim et des pierres precieuses.