Parallel Verses
French: Darby
pour me preparer du bois en abondance; car la maison que je batis sera grande et merveilleuse.
Louis Segond Bible 1910
Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
French: Louis Segond (1910)
Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
French: Martin (1744)
Et qu'on m'apprête du bois en grande quantité; car la maison que je m'en vais bâtir [sera] grande, et merveilleuse.
New American Standard Bible
to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build will be great and wonderful.
Références croisées
1 Rois 9:8
Et cette maison, si haut elevee qu'elle soit, quiconque passera pres d'elle sera etonne et sifflera; et on dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à ce pays et à cette maison?
2 Chroniques 2:5
Et la maison que je batis sera grande; car notre Dieu est grand au-dessus de tous les dieux.
2 Chroniques 7:21
Et cette maison, si haut elevee qu'elle soit, quiconque passera pres d'elle sera etonne et dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à ce pays et à cette maison?