Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
French: Darby
pour me preparer du bois en abondance; car la maison que je batis sera grande et merveilleuse.
French: Louis Segond (1910)
Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.
French: Martin (1744)
Et qu'on m'apprête du bois en grande quantité; car la maison que je m'en vais bâtir [sera] grande, et merveilleuse.
New American Standard Bible
to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build will be great and wonderful.
Références croisées
1 Rois 9:8
Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement et sifflera. On dira: Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison?
2 Chroniques 2:5
La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.
2 Chroniques 7:21
Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement, et dira: Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison?