Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.

French: Darby

pour me preparer du bois en abondance; car la maison que je batis sera grande et merveilleuse.

French: Louis Segond (1910)

Que l'on me prépare du bois en abondance, car la maison que je vais bâtir sera grande et magnifique.

French: Martin (1744)

Et qu'on m'apprête du bois en grande quantité; car la maison que je m'en vais bâtir [sera] grande, et merveilleuse.

New American Standard Bible

to prepare timber in abundance for me, for the house which I am about to build will be great and wonderful.

Références croisées

1 Rois 9:8

Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement et sifflera. On dira: Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison?

2 Chroniques 2:5

La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.

2 Chroniques 7:21

Et si haut placée qu'ait été cette maison, quiconque passera près d'elle sera dans l'étonnement, et dira: Pourquoi l'Éternel a-t-il ainsi traité ce pays et cette maison?

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org