Parallel Verses

French: Darby

Et la maison que je batis sera grande; car notre Dieu est grand au-dessus de tous les dieux.

Louis Segond Bible 1910

La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.

French: Louis Segond (1910)

La maison que je vais bâtir doit être grande, car notre Dieu est plus grand que tous les dieux.

French: Martin (1744)

Or la maison que je m'en vais bâtir sera grande; car notre Dieu est grand au dessus de tous les dieux.

New American Standard Bible

"The house which I am about to build will be great, for greater is our God than all the gods.

Références croisées

1 Chroniques 16:25

Car l'Eternel est grand, et fort digne de louange, et il est terrible par-dessus tous les dieux.

Exode 15:11

Qui est comme toi parmi les *dieux, o Eternel? Qui est comme toi, magnifique en saintete, terrible en louanges, operant des merveilles?

Psaumes 135:5

Car je sais que l'Eternel est grand, et que notre Seigneur est au-dessus de tous les dieux.

1 Rois 9:8

Et cette maison, si haut elevee qu'elle soit, quiconque passera pres d'elle sera etonne et sifflera; et on dira: Pourquoi l'Eternel a-t-il fait ainsi à ce pays et à cette maison?

1 Chroniques 29:1

Et le roi David dit à toute la congregation: Salomon, mon fils, le seul que Dieu ait choisi, est jeune et delicat, et l'ouvrage est grand, car ce palais n'est point pour un homme, mais pour l'Eternel Dieu.

2 Chroniques 2:9

pour me preparer du bois en abondance; car la maison que je batis sera grande et merveilleuse.

Psaumes 86:8-9

Seigneur! nul entre les dieux n'est comme toi, et il n'y a point d'oeuvres comme les tiennes.

Psaumes 145:3

L'Eternel est grand et fort digne de louange; et sa grandeur est insondable.

Jérémie 10:6

Nul n'est semblable à toi, o Eternel! Tu es grand, et ton nom est grand en force.

Ézéchiel 7:20

Et de la beaute de son ornement il a fait sa gloire; mais ils y ont fait des images de leurs abominations et de leurs choses execrables. C'est pourquoi j'en ai fait pour eux une impurete abjecte;

1 Timothée 6:15

laquelle le bienheureux et seul Souverain, le roi de ceux qui regnent et le seigneur de ceux qui dominent, montrera au temps propre,

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org