Parallel Verses

French: Martin (1744)

Et le porche, qui [était] vis-à-vis de la longueur, en front de la largeur de la maison, [était] de vingt coudées; et la hauteur de six vingt coudées; et il le couvrit par dedans de pur or.

Louis Segond Bible 1910

Le portique sur le devant avait vingt coudées de longueur, répondant à la largeur de la maison, et cent vingt de hauteur; Salomon le couvrit intérieurement d'or pur.

French: Darby

Et le portique qui etait devant avait vingt coudees de longueur, selon la largeur de la maison; et sa hauteur etait de cent vingt coudees; et il le recouvrit à l'interieur d'or pur.

French: Louis Segond (1910)

Le portique sur le devant avait vingt coudées de longueur, répondant à la largeur de la maison, et cent vingt de hauteur; Salomon le couvrit intérieurement d'or pur.

New American Standard Bible

The porch which was in front of the house was as long as the width of the house, twenty cubits, and the height 120; and inside he overlaid it with pure gold.

Références croisées

Jean 10:23

Et Jésus se promenait dans le Temple, au portique de Salomon.

Actes 3:11

Et comme le boiteux, qui avait été guéri, tenait par la main Pierre et Jean, tout le peuple étonné courut à eux, au Portique qu'on appelle de Salomon.

Actes 5:12

Et beaucoup de prodiges et de miracles se faisaient parmi le peuple par les mains des Apôtres; et ils étaient tous d'un accord au portique de Salomon.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain