Parallel Verses
French: Martin (1744)
Outre cela on fit un dénombrement selon les généalogies des mâles d'entre eux, depuis ceux de trois ans, et au dessus, [savoir] de tous ceux qui entraient dans la maison de l'Eternel, pour y faire ce qu'il y fallait faire chaque jour, selon leur ministère et leurs charges, suivant leurs départements.
Louis Segond Bible 1910
aux mâles enregistrés depuis l'âge de trois ans et au-dessus; à tous ceux qui entraient journellement dans la maison de l'Éternel pour faire leur service selon leurs fonctions et selon leurs divisions;
French: Darby
outre ceux qui etaient enregistres comme males dans les genealogies, depuis l'age de trois ans et au-dessus, à chacun de ceux qui entraient dans la maison de l'Eternel, chaque jour pour l'affaire du jour, pour servir dans leurs charges, selon leurs classes;
French: Louis Segond (1910)
aux mâles enregistrés depuis l'âge de trois ans et au-dessus; à tous ceux qui entraient journellement dans la maison de l'Eternel pour faire leur service selon leurs fonctions et selon leurs divisions;
New American Standard Bible
without regard to their genealogical enrollment, to the males from thirty years old and upward--everyone who entered the house of the LORD for his daily obligations--for their work in their duties according to their divisions;
Sujets
Références croisées
Esdras 3:4
Ils célébrèrent aussi la fête solennelle des Tabernacles, en la manière qu'il est écrit [dans la Loi]; et ils [offrirent] les holocaustes chaque jour, autant qu'il en fallait, selon que portait l'ordinaire de chaque jour;
Lévitique 21:22-23
Il pourra bien manger de la viande de son Dieu, [savoir] des choses très-saintes; et des choses saintes.
1 Chroniques 23:3
Et on fit le dénombrement des Lévites, depuis l'âge de trente ans, et au dessus; et les mâles d'entr'eux étant comptés, chacun par tête, il y eut trente-huit mille hommes.