Parallel Verses

French: Darby

Ezechias ne vous incite-t-il pas, pour vous livrer à la mort par la faim et par la soif, en disant: L'Eternel, notre Dieu, nous delivrera de la main du roi d'Assyrie?

Louis Segond Bible 1910

Ézéchias ne vous abuse-t-il pas pour vous livrer à la mort par la famine et par la soif, quand il dit: L'Éternel, notre Dieu, nous sauvera de la main du roi d'Assyrie?

French: Louis Segond (1910)

Ezéchias ne vous abuse-t-il pas pour vous livrer à la mort par la famine et par la soif, quand il dit: L'Eternel, notre Dieu, nous sauvera de la main du roi d'Assyrie?

French: Martin (1744)

Ezéchias ne vous induit-il pas à vous exposer à la mort par la famine et par la soif, en disant : L'Eternel notre Dieu nous délivrera de la main du Roi des Assyriens?

New American Standard Bible

'Is not Hezekiah misleading you to give yourselves over to die by hunger and by thirst, saying, "The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria"?

Références croisées

2 Rois 18:27

Et le Rab-Shake leur dit: Est-ce vers ton seigneur et vers toi que mon seigneur m'a envoye pour dire ces paroles? N'est-ce pas vers les hommes qui se tiennent sur la muraille, pour manger leurs excrements et pour boire leur urine avec vous?

2 Rois 18:30

Et qu'Ezechias ne vous fasse pas mettre votre confiance en l'Eternel, disant: L'Eternel vous delivrera certainement, et cette ville ne sera point livree en la main du roi d'Assyrie.

2 Rois 19:10

Vous parlerez ainsi à Ezechias, roi de Juda, disant: Que ton Dieu, en qui tu te confies, ne te trompe point, disant: Jerusalem ne sera pas livree en la main du roi d'Assyrie.

2 Chroniques 32:15

Et maintenant, qu'Ezechias ne vous trompe pas, et qu'il ne vous seduise pas de cette maniere, et ne le croyez pas; car aucun dieu d'aucune nation ni d'aucun royaume n'a pu delivrer son peuple de ma main ni de la main de mes peres; combien moins votre Dieu vous delivrera-t-il de ma main!

Psaumes 3:2

Beaucoup disent de mon ame: Il n'y a point de salut pour lui en Dieu. Selah.

Psaumes 11:1-3

Je me suis confie en l'Eternel; -pourquoi dites-vous à mon ame: Oiseau, envole-toi vers votre montagne?

Psaumes 22:8

Il se confie à l'Eternel: qu'il le fasse echapper, qu'il le delivre, car il prend son plaisir en lui!

Psaumes 42:10

Mes adversaires m'outragent comme un brisement dans mes os quand ils me disent tout le jour: Ou est ton Dieu?

Psaumes 71:11

Disant: Dieu l'a abandonne; poursuivez-le et saisissez-le, car il n'y a personne qui le delivre.

Ésaïe 36:12

Et le Rab-Shake dit: Est-ce vers ton seigneur et vers toi que mon seigneur m'a envoye pour dire ces paroles? N'est-ce pas vers les hommes qui se tiennent sur la muraille, pour manger leurs excrements et pour boire leur urine avec vous?

Ésaïe 36:18

Qu'Ezechias ne vous seduise pas, disant: L'Eternel nous delivrera. Les dieux des nations ont-ils delivre chacun son pays de la main du roi d'Assyrie?

Matthieu 27:43

Il s'est confie en Dieu; qu'il le delivre maintenant, s'il tient à lui; car il a dit: Je suis fils de Dieu.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org