Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Éternel.

French: Darby

et il batit des autels à toute l'armee des cieux, dans les deux parvis de la maison de l'Eternel;

French: Louis Segond (1910)

Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.

French: Martin (1744)

Il bâtit, [dis-je], des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Eternel.

New American Standard Bible

For he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the LORD.

Références croisées

2 Chroniques 4:9

Il fit le parvis des sacrificateurs, et le grand parvis avec ses portes, dont il couvrit d'airain les battants.

Jérémie 32:34-35

Ils ont placé leurs abominations Dans la maison sur laquelle mon nom est invoqué, Afin de la souiller.

Ézéchiel 8:7-18

Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org