Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur.

French: Darby

Et il me mena à l'entree du parvis; et je regardai, et voici, un trou dans le mur.

French: Louis Segond (1910)

Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur.

French: Martin (1744)

Il me mena donc à l'entrée du parvis, et je regardai, et voici il y avait un trou dans la paroi.

New American Standard Bible

Then He brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold, a hole in the wall.

Références croisées

1 Rois 7:12

La grande cour avait dans tout son circuit trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis intérieur de la maison de l'Éternel, et comme le portique de la maison.

2 Rois 21:5

Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Éternel.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org