Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur.
French: Darby
Et il me mena à l'entree du parvis; et je regardai, et voici, un trou dans le mur.
French: Louis Segond (1910)
Alors il me conduisit à l'entrée du parvis. Je regardai, et voici, il y avait un trou dans le mur.
French: Martin (1744)
Il me mena donc à l'entrée du parvis, et je regardai, et voici il y avait un trou dans la paroi.
New American Standard Bible
Then He brought me to the entrance of the court, and when I looked, behold, a hole in the wall.
Références croisées
1 Rois 7:12
La grande cour avait dans tout son circuit trois rangées de pierres de taille et une rangée de poutres de cèdre, comme le parvis intérieur de la maison de l'Éternel, et comme le portique de la maison.
2 Rois 21:5
Il bâtit des autels à toute l'armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l'Éternel.