Parallel Verses

French: Darby

Et tous les vases à boire du roi Salomon etaient d'or, et tous les vases de la maison de la foret du Liban, d'or pur: l'argent, aux jours de Salomon, n'etait compte pour rien.

Louis Segond Bible 1910

Toutes les coupes du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or pur. Rien n'était d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon.

French: Louis Segond (1910)

Toutes les coupes du roi Salomon étaient d'or, et toute la vaisselle de la maison de la forêt du Liban était d'or pur. Rien n'était d'argent: on n'en faisait aucun cas du temps de Salomon.

French: Martin (1744)

Et toute la vaisselle du buffet du Roi Salomon était d'or, et tous les vaisseaux de la maison du parc du Liban étaient de fin or. Il n'y en avait point d'argent; l'argent n'était rien estimé aux jours de Salomon.

New American Standard Bible

All King Solomon's drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; silver was not considered valuable in the days of Solomon.

Références croisées

1 Rois 10:21

Et tous les vases à boire du roi Salomon etaient d'or, et tous les vases de la maison de la foret du Liban, d'or pur: aucun n'etait d'argent, il n'etait compte pour rien aux jours de Salomon.

2 Chroniques 9:27

Et le roi fit que l'argent, dans Jerusalem, etait comme les pierres, et il fit que les cedres etaient, en quantite, comme les sycomores qui sont dans le pays plat.

Esther 1:7

Et on donna à boire dans des vases d'or, les vases differant les uns des autres, et il y avait du vin royal en abondance, selon la puissance du roi.

Ésaïe 2:22

Finissez-en avec l'homme, dont le souffle est dans ses narines, car quel cas doit-on faire de lui?

Jérémie 31:5

Tu planteras encore des vignes sur les montagnes de Samarie; les planteurs les planteront, et en mangeront le fruit.

Daniel 5:2-3

Belshatsar, comme il buvait le vin, commanda d'apporter les vases d'or et d'argent que son pere Nebucadnetsar avait tires du temple qui etait à Jerusalem, afin que le roi et ses grands, ses femmes et ses concubines, y bussent.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain